Skip to content

「絆脚石」或「拌脚石」

  • 絆(音“半”)- 繮繩(羈絆)、被阻擋(絆倒/絆足/絆馬繩)
  • 拌(音同上)- 調和(攪拌/拌匀/拌和)、爭吵(拌嘴)

因此,「絆脚石」是正確的用法。是比喻使事情不順或失敗的障礙。

例句:

  • 他不合作的態度與做法將會是計劃成功的絆脚石。
  • 懶惰是成功的絆脚石。

Comments (0)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back To Top